Jak používat "se otočit" ve větách:

Chystám se otočit panel o 48 stupňů.
Ще завъртя панела на 45 градуса.
Kapitáne, nahoře je to to samé, musíme se otočit.
Капитане, на горе е същото като тук.
Až nás uvidí přijíždět, mohou se otočit... a dovést nás přímo do náruče celé kavalerie.
Когато ни видят обаче, могат да тръгнат обратно и да ни отведат право в ръцете на останалите.
Ne. V 15 minutách máme v úmyslu se otočit.
След 15 минути трябва да се обърна по корем.
McKnighte, musíte se otočit a jet zpátky na Hawlwadig.
Макнайт, трябва да обърнете и потеглите към Хаулуадиг.
Tohle mi řekli z JOC, máte se otočit a jet zpátky.
Такива нареждания получавам, обърнете и тръгнете назад.
Musím se otočit, abych na ně viděl.
Ще се завъртя, за да мога да стрелям.
Neměli bychom tudy jít, měli bychom se otočit.
Не трябва да отиваме там. Трябва да се върнем.
Mohl by jste se otočit a dát ruce za hlavu?
Би ли се обърнал с ръце зад врата, моля?
Mám se otočit, aby jsi mohla foukat kouř na můj zadek lehčeji?
Да се обърна ли, за да можеш по-лесно да ми лижеш задника?
Chceš se otočit a vrátit, zlato?
Искаш да обърнем и да се върнеш?
Máme se otočit k dalšímu průletu?
По дяволите. Да минем ли още веднъж?
Mohl byste, se otočit napravo pane Sharipo?
Бихте ли се завъртели на дясно.
prostě se otočit a jít celou tu cestu zpátky?
Да се върнем обратно по целия този път?
Vždyť, všechno je hned pryč, aniž bych měl možnost se otočit a mrknout jak se mi zadařilo.
Всичко е изчезнало преди да си успял да видиш какво си стоварил.
Všichni na mě troubí a mám pocit, že to se mnou sexne, ale nemůžu se otočit, protože nějakej běžec spadl do koňských sexkrementů.
Всички ми свиреха и това си е доста сексуално, но не можех да се върна, защото един, който бягаше се спъна и се пльосна в конски секс-кременти.
Nevím, cos té holce řekl, ale nemůžeš se otočit zády k tomu, co opravdu jsi.
Не знам какво си казал на момичето, но не можеш да отречеш същността си.
Kola jsou k ničemu, nemůžu se otočit.
Кормилото е неизползваемо, не мога да завия.
A mohla byste se otočit ještě jednou?
Ще може ли да се обърнеш още малко?
Teď poslouchej, musíme se otočit, vrátit se tam, kde rádio fungovalo, a sehnat záchranný vrtulník.
Трябва да се върнем, тук радиото не работи.
Prosím tě, broučku, musíš se otočit a podívat se na mě.
Моля те, обърни се и ме погледни.
Není lepší důvod, proč se otočit z bitvy.
Няма по-велика кауза, да откажеш човек от битка.
Zkus se otočit a koupíš kulku.
Обърни се и ще ти пусна един куршум.
Zvednout tričko a pomalu se otočit!
Вдигни си блузата и се обърни бавно!
Ale opozdil se, nemohli jsme se otočit.
Тя закъсняваше и не можехме да се върнем.
Musíš se otočit a odejít odsud.
По-добре се обърни и се махни оттук.
Zkoušíme a zkoušíme se otočit zpět, ale nemůžeme, protože jsme jako kazeta, kterou můžete nahrát jen jednou.
Опитваме да се върнем постарому, но не можем. Защото сме като касета. Може да записваме само веднъж.
Francisi, můžeme se otočit a vrátit se do venkovského domu do Anet?
Францис, можем ли да обърнем и да се върнем в селската къща при Анет?
Víš kam přesně bodnout a nebojíš se otočit nožem.
Знаеш къде да ме наръгаш и не се страхуваш да завъртиш ножа.
Mohl jsem se otočit a vykašlat se na ně.
Можеше просто да ги оставя тук.
Co takhle se otočit a vypadnout odsud?
Hey, се завъртя на пети и да се махаме оттук.
Měl bych se otočit a odejít od všech těch sraček.
Да се обърна и да оставя всичко зад гърба си.
Můžete se otočit ke světlu, prosím?
Може ли да се обърнеш към светлината, моля?
Mohl jsem se otočit a šup, byla byste pryč."
Можеше да се обърна и хоп, вече да Ви няма."
1.4542000293732s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?